蝶恋花·豆蔻梢头春色浅

蝶恋花·豆蔻梢头春色浅朗读

豆蔻梢头春色浅,新试纱衣,拂袖东风软。红日三竿帘幕卷,画楼影里双飞燕。

拢鬓步摇青玉碾,缺样花枝,叶叶蜂儿颤。独倚阑干凝望远,一川烟草平如剪。

译文

豆蔻枝头浮现着浅浅的春意,闺中少女换上了新做的薄纱衣,和煦的春风轻拂着她长长的衣袖。红日高照,姑娘卷起帘幕,只见画楼阴凉处,燕子双双飞舞。

见景思情,不由想起远方思念的人儿,于是插上用青玉磨成的步摇,戴上新颖别致的花枝,花叶上还缀有栩栩如生的蜜蜂,仿佛在起伏颤动。梳妆罢,她倚着栏杆凝望远处,只见那一片平坦如剪的芳草地上,仍不见他的身影。

注释

蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。

豆蔻(kòu):植物名,又名草果。

软:和暖。

双飞燕:既表春来,古诗词中又常用作男女欢爱成双的象征或比喻。

拢鬓(bìn)步摇:古代附在妇女簪钗上的一种首饰,上有垂珠,行步则摇动,故名。多以金玉为之。青玉碾:指步摇上的配饰以青玉细磨而成。

缺样:此处指式样新颖,为普通式样中所缺少。

蜂儿:指以制作精巧的蜜蜂为饰物。

阑干:栏干。凝望:长时间眺望。

烟草:指笼罩着如烟薄雾的春草。平如剪:似剪刀剪过一样平整。

参考资料:

1、竺金藏,马东遥选注.蝶恋花:东方出版社,2001.01:61

2、王晓梅,朱莉雅改编.宋词三百首 插图珍藏本:陕西人民美术出版社,2002.04:195

蝶恋花·豆蔻梢头春色浅创作背景

  这首词的具体创作年代已不详。这首词是写春愁的。谢逸博学多才,却屡试不第,其郁郁不得志之情则可想而知。由其曾作三百首蝴蝶诗,就不难想见其闲散、无聊、无所用其才的境况。如果说这首诗是摹写一女子,不如说是其自况。

参考资料:

1、隗国等编注.蝶恋花一百首:中国工人出版社,1998.03:46

谢逸

谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。 ...

谢逸朗读
()

猜你喜欢

逢人乞一文,袋进而敌国富。

不是下生迟,嫌佛不肯做。

()

曾是陶公手种来,山中风雨老莓苔。伫看贡入明堂用,还似当年宰相才。

()

一望云烟渺,蛩声四壁秋。有怀频问月,无兴强登楼。

水隔三秋恨,星分两地愁。相思浑不寐,欲汎剡溪舟。

()
曹睿

四夷重译贡。百姓讴吟咏太康。

()

南窗人去几朝昏,遗墨能看一卷存。素楮装潢皆手泽,缥囊舒卷半啼痕。

后生继述心良苦,先达流传道可尊。风散芸香沾剩馥,春回兰玉长芳根。

()

吴下新居树石中,绿岩香叶一重重。潺湲枕上闻流水,缥缈檐间见好峰。

山客对棋閒觅劫,野僧留话几侵钟。由来止足前贤事,他日何惭邴曼容。

()